Les API de traduction - Google - Bing

Les APIs de traduction

Dans cet article, je vous présenterais (rapidement) les deux APIs de traduction que j’utilise : – Google Translate (of course) – Bing Translator Personnellement, j’utilise ces APIs pour remplir autoblog, parasites ou autres. N’hésitez pas à traduire plusieurs fois votre texte : Français à l’Allemand, Allemand à Espagnol, Espagnol en Anglais, le mieux étant de combiner les deux […]



Dans cet article, je vous présenterais (rapidement) les deux APIs de traduction que j’utilise :
– Google Translate (of course)
– Bing Translator

Personnellement, j’utilise ces APIs pour remplir autoblog, parasites ou autres. N’hésitez pas à traduire plusieurs fois votre texte : Français à l’Allemand, Allemand à Espagnol, Espagnol en Anglais, le mieux étant de combiner les deux APIs (Genre passage du Français à l’Allemand avec Google, passage de l’Allemand à l’Espagnol avec Bing, …) et d’ajouter une couche de Spin afin d’avoir un texte le plus unique possible.

Bing propose par ailleurs une offre gratuite de 2 000 000 de caractères par mois.

Bing Translator

Tarifs

Bing Translator a l’avantage de proposer 2 000 000 de caractères gratuits par mois, la qualité de traduction est pas mal, mais reste (un peu) inférieure à celle de Google Translate API.

Avec deux millions de caractères, vous pourrez traduire :
– Environ 2 900 articles courts (700 caractères)
– Environ 2 000 articles moyens (1 000 caractères)
– Environ 900 articles longs (2 200 caractères).

Autant dire que vous avez de quoi faire …

Pour deux fois plus de caractères (4 000 000), il vous en coûtera 29.89€, pour trois fois plus, 44.84€, etc …

Utilisation

Pour l’utilisation, c’est très simple, voici le code source de la classe BingTranslator :


 

Et pour l’utiliser :

 

Google Translate

Tarifs

L’API Google Translate est devenu payante à partir de la V2 mais les tarifs sont plus que raisonnables. En effet, pour 20€, vous pourrez traduire un million de caractères soit :
– Environ 1 430 articles courts (700 caractères)
– Environ 1 000 articles moyens (1 000 caractères)
– Environ 450 articles longs (2 200 caractères).

Utilisation

Pour utiliser l’API Google Translate, c’est également très simple (j’utilise REST) :


 

Pour l’utiliser :

 

Quelques tests

Pour tester l’efficacité des APIs, voilà quelques traduction de texte pris sur Wikipedia :

– ‘Twitter est un outil de réseau social et de microblogage qui permet à l’utilisateur d’envoyer gratuitement des messages brefs, appelés tweets (« gazouillis »), par Internet, par messagerie instantanée ou par SMS.
=> Bing : ‘Twitter is a social network and microblogage tool that allows the user to send free short messages, called tweets (« tweets »), Internet, instant messaging or SMS.’
=> Google : ‘Twitter is a free social networking and micro-blogging service that allows users to send free short messages, called tweets (« tweets »), Internet, instant messaging or SMS.’

– ‘Sur internet, faire un lien d’une page A vers une ressource B, c’est y faire référence et donc référencer la ressource B depuis la page A. Par vulgarisation, l’action générique d’inscription dans les moteurs de recherche a été appelée référencement.
=> Bing :  »On the internet, make a link from A page to a resource B, it’s reference and therefore reference the resource B since the A page. By extension, the generic action of registration in search engines has been called search engine optimization. »
=> Google :  »On the Internet, make a link from page A to resource B, it is referring to it and then reference the resource B from page A. By extension, the generic action registration in search engines has been called SEO. »

– ‘Le nom hibou désigne plusieurs oiseaux différents répartis dans quatre genres de la famille des Strigidae. Le hibou se distingue de la chouette par la simple présence d’aigrettes sur la tête.
=> Bing : « The name OWL refers to several different birds in four genera of the Strigidae family. The OWL is distinguished from the OWL by the mere presence of egrets on the head. »
=> Google : « The name means owl several birds in four different genera of the family Strigidae. The owl is distinguished from the owl by the mere presence of tufts on the head. »

Conclusion

Ces deux APIs sont très efficaces, on préférera Bing pour sa gratuité et Google pour sa qualité.

Mon conseil : Traduire plusieurs fois votre texte en combinant les deux APIs ou si vous ne voulez rien dépenser, utiliser en priorité Bing et passer sur Google dès que la limite de gratuité est atteinte.